রাজাবলি ১ 12 : 5 [ BNV ]
12:5. রহবিয়াম তাদের উত্তর দিলেন, “তোমরা তিনদিন পরে আমার কাছে এস| তখন আমি আমার সিদ্ধান্ত তোমাদের জানাব|” একথা শুনে সবাই ফিরে গেল|
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ NET ]
12:5. He said to them, "Go away for three days, then return to me." So the people went away.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ NLT ]
12:5. Rehoboam replied, "Give me three days to think this over. Then come back for my answer." So the people went away.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ ASV ]
12:5. And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ ESV ]
12:5. He said to them, "Go away for three days, then come again to me." So the people went away.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ KJV ]
12:5. And he said unto them, Depart yet [for] three days, then come again to me. And the people departed.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ RSV ]
12:5. He said to them, "Depart for three days, then come again to me." So the people went away.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ RV ]
12:5. And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ YLT ]
12:5. And he saith unto them, `Go -- yet three days, and come back unto me;` and the people go.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ ERVEN ]
12:5. Rehoboam answered, "Come back to me in three days, and I will answer you." So the people left.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ WEB ]
12:5. He said to them, Depart yet for three days, then come again to me. The people departed.
রাজাবলি ১ 12 : 5 [ KJVP ]
12:5. And he said H559 unto H413 them, Depart H1980 yet H5750 [for] three H7969 days, H3117 then come again H7725 to H413 me . And the people H5971 departed. H1980

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP